frasi romeo e giulietta
l'amaro dolore si compiace della compagnia, e vuole ad ogni costo trovarsi insieme con altri doloriParide:Venere non sorride in una casa di lacrime
ROMEO: se le visioni del sonno
vanno oltre la semplice lusinga,
allora i miei sogni mi preannunciano
una notizia colma di gioia ...
ho sognato che la mia donna mi ha
trovato morto (curioso sogno quello
che concede ad un morto la capacita'
di pensare!), e bacio dopo bacio
riversava nelle mie labbra un tale
alito di vita,che io tornavo in
vita ,ed ero imperatore.
Ahime'! quanto deve essere dolce
il reale godimento dell'amore,
se e' sufficiente solo
sognarlo per ricavarne cosi'
ROMEO: dove vive Giulietta e'
cielo,ed ogni gatto ,cane,
topo ed ogni essere vivono qui'
e possono ammirare Giulietta,
ma Romeo no. C'e' piu' rispetto
per le mosche che volano su un
animale morto che per Romeo :
esse possono posarsi sulla candida
mano di Giuletta o rubare una
gioia eterna alle sue labbra...
ma Romeo non puo' : e' esiliato.
Tutte queste gioie possono
sottrarre a lei le mosche,mentre
io debbo sottrarmi a queste gioie.
GIULIETTA:
amor mio, mio signore, marito,
amico ! mandami tue notizie
ciascun giorno che c'e' in
un'ora , giacche' in ogni
minuto vi sono piu' giorni:
oh! se conto le ore in
questo modo,prima ch'io
possa rivedere il mio
Romeo,saro' gia' vecchia .
GIULIETTA: O fortuna! da sempre
definita incostante dall'umanita';
se davvero sei incostante,
che mai potra' importarti di lui,
esempio fedelta'? Sii incostante,
o fortuna;cosi' potro' sperare
che non lo terrai lontano per
lungo tempo, ma presto me lo
restituirai.
Invero, bel Montecchi, io
sono troppo innamorata ,
ragion per cui la mia
condotta potrebbe sembrarti
leggera. Ma credimi, dolce
cavaliere, saro' piu'
sincera di coloro che
sono piu' modeste di me .
Ma sarei stata piu'
riservata, tuttavia,
se tu, senza che io me
ne accorgessi , non mi
avessi sorpreso confessare
il mio amore .Perdonami
dunque, e non pensare che
il mio amore sia stato
cosi' rapido perche'
poco consistente.
Amore corre verso
amore , cosi' come
gli scolari lasciano i
loro libri, per contro,
amore lascia amore
con volto corrucciato
con cui gli scolari
vanno a scuola.
frasi Romeo e Giulietta in inglese
It is my soul that calls upon my name; How silver-sweet sound lovers' tongues by night, like softest music to attending ears!e' la mia anima che chiama il mio nome ; come il dolce tintinnare dell'argento sono le lingue degli amanti durante la notte , come la piu' soffice musica per le orecchie che la ascoltano!
shakespeare ,romeo e giulietta
these sudden joys have sudden endings. They burn up in victory like fire and gunpowder
queste gioie improvvise hanno fini improvvise. Esse bruciano in vittoria come fuoco e polvere da sparo.
where civil blood makes civil hands unclean
dove il gentile sangue rende le mani gentili sporche
Can I go forward when my heart is here?
posso andare avanti quando il mio cuore e' qui'?
They are but beggars that can count their worth
essi non sono altro che mendicanti che possono contare il loro valore
In truth, fair Montague, I am too fond...
in verita' ,bel montecchi , sono troppo appassionata...
Ready to go but never to return
pronto ad andare ma mai a fare ritorno
ultime frasi Romeo e Giulietta tradotte...
There's no trust, No faith, no honesty in men; all perjured, All forsworn, all naught, all dissemblers
non vi e' fiducia , nessuna fede nessuna onesta' nell'uomo ; tutti spergiuri , tutto spergiuro , tutto nulla ,tutti dissimulatori
The world is not thy friend, nor the world's law.
il mondo non e tuo amico ,ne la legge del mondo
O shut the door! and when thou hast done so, Come weep with me; past hope, past cure, past help!
oh! chiudi la porta ! e dopo che lo hai fatto , vieni a piangere insieme a me ; speranza passata, cura passata ,aiuto passato!
Death is my son-in-law. Death is my heir. My daughter he hath wedded. I will die, And leave him all. Life, living, all is Death’s.
la morte e' la mia figlia adottiva . la morte e' il mio erede . mia figlia ha sposato lui . io moriro', a lascero' a lui ogni cosa . vita , vivente, tutto e' della morte.
men's eyes were made to look and let them gaze”
“Oh, God! I have an ill-divining soul!”
“What sadness lengthens Romeo’s hours?”
“It’s easy for someone to joke about scars if they’ve never been cut.”
“That all the world will be in love with night And pay no worship to the garish sun.”
“When I saw you I fell in love and you smiled because you knew.”
“Can I go forward when my heart is here?”
O, I am fortune’s fool! . . .
“My bounty is as boundless as the sea, My love as deep; the more I give to thee, The more I have, for both are infinite.” Juliet: Then have my lips the sin that they have took.
“A rose by any other name would smell as sweet.”
One fire burns out another's burning, One pain is lessen'd by another's anguish.”
“I must be gone and live, or stay and die.”
altre frasi dal Romeo and Juliet in inglese
“Love goes toward love as schoolboys from their books, But love from love, toward school with heavy looks.”
The sweetest honey is loathsome in its own deliciousness. And in the taste destroys the appetite. Therefore, love moderately.”
“And where two raging fires meet together, they do consume the thing that feeds their fury.”
Romeo: Is love a tender thing? it is too rough, Too rude, too boisterous, and it pricks like thorn.
Mercutio: If love be rough with you, be rough with love; Prick love for pricking, and you beat love down.
O, then, I see Queen Mab hath been with you. She is the fairies’ midwife, and she comes In shape no bigger than an agate-stone On the fore-finger of an alderman, Drawn with a team of little atomies Athwart men’s noses as they lie asleep.
Mercutio
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name; Or, if thou wilt not, be but sworn my love, And I'll no longer be a Capulet.
“They are but beggars that can count their worth.”
“There's no trust, No faith, no honesty in men; all perjured, All forsworn, all naught, all dissemblers.”
“What light through yonder window breaks?”
“The world is not thy friend, nor the world's law. - Romeo”
“Romeo: Courage, man; the hurt cannot be much. Mercutio: No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church-door; but 'tis enough, 'twill serve. Ask for me tomorrow, and you shall find me a grave man.”
“She has vowed never to love: and that vow means I must endure a living death.”
Eyes, look your last; Arms, take your last embrace; and lips, O you, The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing Death.
“Where civil blood makes civil hands unclean.”
“If love be blind, love cannot hit the mark.”
A madness most discreet, A choking gall, and a preserving sweet.”
“For now, these hot days, is the mad blood stirring.”
“I talk of dreams, which are the children of an idle brain’.”
“What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet.”
citazioni e aforismi dal romeo e giulietta
GIULIETTA: l'immaginazione,piu' ricca di sostanza che
di parole, orgogliosa della
sua essenza piu' che di
abbellimenti esteriori: solo
i poveri possono contare le
proprie ricchezze ,ma il mio
amore e' giunto ad un tale
livello,che io non posso
contare neanche la meta'
delle mie ricchezze.
Occhi, guardatela per l'ultima volta,
braccia, stringetela nell'ultimo
abbraccio, o labbra, voi, porta del
respiro, con un bacio puro suggellate
un patto senza tempo con la morte
che porta via ogni cosa.
Vieni, amaro conduttore, vieni,
disgustante giuda!...Bevo al mio amore!
(beve il veleno) O onesto speziale!
il tuo veleno e' rapido,e cosi' ,con un
bacio,io muoio.
FRATE LORENZO:
figliola, esci da questo
nido di morte, di contagio, di sonno
artificiale;una potenza superiore,
alla quale siamo sottoposti,si e'
opposta al nostri piani: vieni via;
tuo marito giace cosi' morto,
accanto te, e Paride anche; vieni,
io ti portero' in un convento .
La guardia arriva, vieni, andiamo,
mia cara giulietta ,
ed io non oso restare ancora.
ROMEO: temo,giacche' la mia
anima presagisce qualche triste
effetto, ancora sospeso nelle stelle,
che avra' dolorosamente il suo
spietato inizio proprio nella
festa di questa sera, con qualche
crudele sentenza di morte prematura
GIULIETTA: O Romeo, Romeo! Perche' sei tu Romeo? Rinnega tuo padre; e rifiuta il tuo nome: o, se non vuoi, legati solo in giuramento all'amor mio, ed io non saro' piu' una Capuleti.
GIULIETTA: e' solo il tuo nome ad essermi nemico: tu saresti te stesso anche se non fossi un Montecchi. Che significa Montecchi? niente: ne una mano,un piede, ne un braccio o la faccia, ne nessuna parte del corpo di un uomo. Oh, mettiti un altro nome! Che cosa c'e'in un nome? Se noi chiamassimo una rosa con un'altra parola non avrebbe lo stesso odore soave; allo stesso modo Romeo, se cessasse di chiamarsi Romeo, avrebbe in se comunque quella perfezione, che gli appartiene anch senza quel nome.Romeo, rinnega il tuo nome, ed in cambio , prenditi tutta me stessa.
ROMEO : Il mio nome, cara santa, e' odioso a me stesso, perche' e' nemico a te: se io lo avessi qui scritto, lo straccerei
Amore corre verso amore, cosi' come gli scolari lasciano i loro libri, per contro, amore lascia amore con volto corrucciato con cui gli scolari vanno a scuola.
Giulietta:può il cielo essere così invidioso?
GIULIETTA La balia mi aveva promesso che sarebbe tornata in mezz'ora. Che non riesca a trovare Romeo? ... i portatori di messaggi d'amore dovrebbero essere i pensieri , piu' veloci dei raggi del sole ... per questo Amore e' tirato da veloci colombe e porta le ali cupido , veloce come il vento.
GIULIETTA: l'immaginazione, piu' ricca di sostanza che di parole, orgogliosa della sua essenza piu' che di abbellimenti esteriori: solo i poveri possono contare le proprie ricchezze ,ma il mio amore e' giunto ad un tale livello,che io non posso contare neanche' la meta' delle mie ricchezze.
buona notte,buona notte! separarsi e' un tale dolore, che che ti diro' buona notte fino a quando sara' domani
cosa c'e' in un nome ? cio' che chiamiamo una rosa tramite un qualsiasi altro nome avrebbe un profumo altrettanto dolce
non tentare un uomo disperato
romeo,romeo,perche' sei tu romeo? rinnega tuo padre, e rifiuta il tuo nome
questi violenti piaceri hanno fini violente
Amatevi l'un l'altro in moderazione. Questa e' la chiave per l'amore duraturo. Troppo veloce e' tanto cattivo quanto il troppo lento.
o sincero speziale! le tue droghe sono veloci. percio' con un bacio io muoio.
o,non giurare sulla luna,la mutevole luna, l'incostante luna, che mensilmente cambia la sua sfera nel suo cerchio,per paura che che il tuo amore sia altrettanto incostante
occhi,guardate la vostra ultima volta! braccia,prendete il vostro ultimo abbraccio!
questi piaceri violenti terminano in modo violento e muoiono nel loro trionfo ,come fuoco e polvere da sparo, che mentre si baciano si consumano . Shakespeare ,Romeo e Giulietta
questa e' una tortura ,e non misericordia. il cielo e' qui0 dove giulietta vive ,ed ogni gatto e cane e piccolo topo ,qualsiasi cosa inutile ,vive qui' in cielo e puo' posare il suo sguardo su di lei,ma romeo no.
ho sognato che la mia signora e' venuta e mi ha trovato morto.
o il mio amore,la mia vita! morte,l'incappucciata che ha succhiato il miele dal tuo petto ,l'incappucciata non ha avuto potere sulla tua bellezza.
perche' mai vi e' stata una storia di piu' sventura di questa di giulietta e romeo
quando lui morira' ,portatelo e tagliatelo in tante piccole stelle ,e rendera' la faccia del cielo cosi' deliziosa che tutto il mondo si innamorera' della notte e non paghera' nessuna adorazione al vistoso sole
Romeo e Giulietta, Shakespeare
l'amore e' pesante e leggero,luminoso e buio, caldo e freddo,malato ed in buona salute, addormentato e sveglio - e' tutto e il contrario di tutto
non sprecare il tuo amore per qualcuno che non lo merita.
oh cuore di un serpente che si nasconde dietro un viso di cosi' fiorente bellezza! ha mai abitato in una grotta cosi' bella un drago? o tiranno ricolmo di bellezza! diavolo a forma di angelo! cornacchia con le penne di una colomba ! agnello affamato quanto un lupo! ripugnante sostanza di forma divina ! esatto contrario di cio' che appari! dannato santo! ribaldo onorevole!
se io profano con la mia mano non degna questo sacro tempio ,questa e' la gentile pena: le mie labbra, due pellegrini arrossiti, sono pronbte a riparare il torto del rozzo tocco con un tenero bacio.
buon pellegrino ,non biasimare troppo la tua mano, poiche' in essa e' mostrata la tua devozione , perche' i santi hanno delle mani che i pellegrini toccano con altre mani ,tuttavia palmo contro palmo, cosi e' il bacio dei santi. o insegnami come dovrei dimenticare di pensare
lamore e' un fumo fatto con i sospiri degli amanti.
pace? io odio il mondo cosi' come odio l'inferno e tutti i montecchi.
perche' allora, o rissoso amore! o amore odioso! o qualsiasi cosa , di niente prima creata! o pesante leggerezza, grave vanita', malformato caos di forme di bell'aspetto, piuma fatta di piombo, luminoso fumo , fuoco freddo, malattia salutare, sonno insonne che e' cio' che e' !
taci ,taci, mercuzio ,stai parlando di niente!
e' la verita' , io parlo di sogni, che sono i bambini di una mente oziosa, partoriti soltanto da una fantasia vana, che ha la stessa sostanza dell'aria, meno costante del vento ,che adesso sfiora il freddo grembo del nord e, corrucciato, va via sbuffando ,e gira lo sguardo verso il sud che gocciola rugiada
ha il mio cuore amato fino ad ora? vista rinnegalo! perche' non avevo mai visto la vera bellezza fino a questa notte.
― William Shakespeare, Romeo and Juliet
vi e' un antico detto che si adatta a me : non puoi perdere un gioco se non partecipi al gioco.
O , qui' qui' stabiliro' il mio eterno riposo, e scuoterò il giogo delle infauste stelle da questa carne stanca del mondo. Occhi, guardate per l'ultima volta. Braccia ,abbracciate per l'ultima volta! e , labbra, o voi. Le porte del respiro , sigillate con un innocente bacio un contratto senza data con la divorante morte
William Shakespeare, Romeo e Giulietta
Peace? I hate the word as I hate hell and all Montagues pace ? io odio la parola come odio l'inferno e i montecchi. Sotto il pesante carico dell'amore io affogo.
Romeo
O! lei insegna alla torcia a risplendere sembra appesa sopra il volto della notte come un ricco gioiello in un orecchio di una etipoe troppo bello per essere indossato, troppo caro per questo mondo
Un fuoco spegne un altro fuoco , Un dolore e' diminuito da un altra angoscia
La stessa virtu' a volte si trasforma in vizio, quando non e' applicata correttamente, ed il vizio qualche volta ha una sua dignita' per mezzo di una qualche buona azione
O, parla ancora ,angelo lumonoso! perche' la tua arte cosi' gloriosa a questa notte, sopra la mia testa come e' un messaggiero alato del cielo
Quale tristezza allunga le ore di romeo? Non avendo cio' che, avendolo, le rende brevi.
E ti faro' pensare che il tuo cigno e' un corvo. dal romeo e giulietta ,shakespeare
Non orgoglioso di averlo, ma riconsocente di verlo. non posso mai essere orgoglioso di cio' che odio, Ma riconoscente anche per l'odio che significa amore
Give me my sin again.
Dammi ancora il mio peccato.
Ay me! sad hours seem long aime !
le tristi ore sembrano lunghe !
il suo sangue e' versato ,e le sue giunture sono rigide; la vita e queste labbra sono state separate : la morte giace su di lei come una brina inopportuna sopra il piu dolce fiore di tutto il campo I must be gone and live, or stay and die. Io devo essere andare e vivere ,o stare e morire.
Romeo : non e' l'allodola che con le sue note batte la volta celeste ,sopra ,in alto sulle nostre teste: mi importa piu' di rimanere che di partire : vieni , morte ,e benvenuta! E' cosi che vuole Giulietta,
sempre piu' chiara la notte, sempre piu' cupi i nostri dolori.
il piu' dolce miele e' ripugnante nella sua stessa prelibatezza. E nel gusto distrugge l'appetito . Quindi , ama moderatamente.